jueves, 20 de febrero de 2014

Falsos amigos en francés

Los falsos amigos en el contexto interlingüístico

Siendo el francés y el español primos hermanos por su origen común, y dado que la proporción de los verdaderos amigos frente a los falsos amigos es infinitamente abrumadora, existe una gran tentación en traducir un término por aquella palabra que gráficamente o en su pronunciación tiene un abrumador parecido entre ambas lenguas. He aquí los principales faux amis du français! Prestad atención a la verdadera traducción que está a la derecha. Saludos.



Palabra francesa Falso amigo de la palabra en español Significado de la palabra francesa
Apprendre Aprender Enseñar
Carnet Carnet Libreta
Carte Carta Carta (para jugar), tarjeta, mapa
Rester Restar Quedar(se)
Cigale Cigala Cigarra
Crier Criar Gritar
Débile Débil Idiota
Depuis Después Desde
Dos Dos Espalda
Enfermer Enfermar Encerrar
Entendre Entender Oír
Équipage Equipaje Tripulación
Manche Mancha Manga
Nombre Nombre Número
Arrêter Arrestar Detener
Bâtir Batir Construir
Cadenas Cadenas Candado
Clavier Clavel Teclado
Coller Colar Pegar (pegamento)
Constipé Constipado Estreñido
Demander Demandar Pedir, preguntar
Décade Década Período de 10 días
Discuter Discutir Hablar
Embarras Embarazo Molestia
Embrasser Abrazar Besar
Inversion Inversión Inversión (orden)
Large Largo Ancho
Placer Placer Poner, colocar
Pourtant Por lo tanto Sin embargo
Prendre Prender Coger, agarrar
Quitter Quitar Dejar
Rare Raro Escaso
Salir Salir Ensuciar
Sentir Sentir Oler
Serment Sermón Juramento
Sillon Sillón Surco
Soigner Soñar Cuidar
Sol Sol Suelo
Sombre Sombra Oscuro
Subir Subir Sufrir
Tântot Tanto Dentro de poco, hace poco, unas veces
Toutefois Todavía Sin embargo
Ver Ver Gusano
Voler Volar Robar
Épaule Espalda Hombre
Aiguë Agua Aguda, afilada
Aisance Esencia Facilidad, soltura
Attendre Atender Esperar
Autel Hotel Altar
Armée Armada Ejército
Bizarre Bizarro Raro
Chat Chat Gato
Con Con Idiota
Course Curso Carrera, trayecto, compra
Être désolé Desolado Lamentar
Entretenir Entretener Mantener, conservar, conversar
Entretien Entretiempo Mantenimiento, conversación
Espérer Esperar Anhelar
Faux titre Falso título Anteportada
Fatigue Fatiga Desgaste
Folie Folio Locura
Gâteau Gato Pastel, galleta
Jubilation Jubilación Júbilo, alegría
Langoustine Langostino Cigala
Maison Mansión Casa
Menteur Mentor Mentiroso
Nouvelle Novela Nueva
Ombre Hombre Sombra
Outil Útil (adj) Herramienta
Personne Persona Nadie
Porte Porte Puerta
Provence Provincia Provenza (región del sur de Francia)
Râteau Rato Rastrillo
Ravin Rabino Barranco
Ravisseur Revisor Secuestrador(a)
Rayon Rayón Rayo, radio, estante, sección de una tienda
Raz Ras Corriente marina
Réal Real Real (moneda)
Rebaisser Rebasar Rebajar
Rebâtir Rebatir Reedificar
Recel Recelo Encubrimiento
Régaler Regalar Nivelar un terreno
Regard Regar Mirada
Régie Regio Concesión administrativa, productora de espectáculos
Repas Repaso Comida
Repérer Reparar Señalar, localizar
Reprendre Reprender Retomar
Retraite Retrete Jubilación, retiro
Retraiter Retratar Reprocesar
Rêves Revés Sueños
Roman Romano Novela
Ruse Ruso Astucia
Salaud Salud Bastardo
Sur Sur Sobre (prep)
Table Tabla Mesa
Templier Templar Templario (caballero)
Très Tres Muy
Facteur Factor Cartero
Fée Fe Hada
Fiancé Fianza Novio
Figure Figura Cara
Gourdure Gordura Cantimplora
Grille Grillo Verja
Hanche Ancho Cadera
Madre Madre Malicioso
Malle Malla Baúl
Marron Marrón Castaña
Mater Matar Resolver
Messe Mes Misa
Millésime Milésima Cosecha
Mules Mulas Zapatillas
Pate Paté Pasta
Paysan Paisano Pueblerino
Pellicule Película Retícula de la uña
Pisser Pisar Orinar
Piston Pistón Enchufe
Prope Propio Limpio
Recette Receta Recaudación
Répéter Repetir Ensayar
Serviette Servilleta Toalla
Timbre Timbre Sello
Bigot Bigote Beato
Costume Costumbre Traje
Contester Contestar Protestar
Défendre Defender Prohibir
Défendu Defendido Prohibido
Degout Degustar Repugnancia
Doubler Doblar Adelantar
Collége Colegio Instituto

No hay comentarios:

Publicar un comentario